
MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕESINSTRUCTIONS FOR USEMANUEL D’UTILISATIONGEBRAUCHSANWEISUNGMANUALE DI ISTRUZIONIENTY¶√ √¢∏°πøNHASZNÁLATI ÚTM
9D1. Lebensmittelschieber2. Fingerschutz3. Schlittenschale4. Rundmesser5. (A) Ein-/Aus-Schalter(B) Sicherheitstaste6. Schnittbreitenführung7. Schnittb
10Unterbrechen Sie den Netzanschluss desAllesschneiders, bevor Sie irgendeineReinigungsmaßnahme vornehmen. Reinigen Sie den Lebensmittelschiebermit ei
11I1. Braccio spingifetta2. Salvadita3. Carrello mobile4. Lama circolare5. (A) Interruttore Start-Stop(B) Pulsante di sicurezza6. Guida spessore7. Reg
12Prima di effettuare qualunque operazionedi pulizia, disinserire la spina dalla presadi corrente.Pulire il braccio spingifetta con unaspugna o un pan
13GR1. Προωθητης τροφιµων2. Προστατευτικο αντιχειρα3. Κινουµενη βαση4. ∆ισκος κοπης5. (A) ∆ιακοπτης λειτουργιας παυσης(B) Κοµβιο ασφαλειας6. Οδηγος πα
14Πριν προχωρησετε σε οποιαδηποτεδιαδικασια καθαρισµου της συσκευηςαποσυνδεστε την απο το ρευµαΝα καθαριζετε τον προωθητη τροφιµων µεενα πανι η µαλακο
15H1. Élelmiszer leszorító2. Fogantyú3. Tálca4. Vágókorong5. (A) Főkapcsoló, start - stop(B) Biztonsági kapcsoló6. Iránytartó 7. Vastagság szabályzó g
16Mielőtt nekilátna a karbantartásimunkálatoknak, húzza ki a hálózaticsatlakozót.Az élelmiszertartó tálcát és a leszorítóttörölje át egy nedves szivac
17CZ1. Přítlačník krájené potraviny2. Bezpečnostní chránič ruky3. Dopravník potraviny4. Krájecí kotouč5. (A) Tlačítko zap./vyp(B) Bezpečnostní tlačítk
18Síťový přívod kráječe odpojte odelektrické sítě. Aby bylo čištěnísnadnější lze tento spotřebič zcelarozložit. Čistěte všechny části, kroměmotoru, m
1 26151050• Antes de utilizar este aparato porprimera vez, lea detenidamente estemanual de instrucciones y guárdelopara posteriores consultas. • Verif
19SK1. Prítlačník na krájané potraviny2. Bezpečnostný chránič na ruky3. Dopravník na potraviny4. Kotúč na krájanie5. (A) Tlačidlo ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ(B)
20Sieťový prívod krájača odpojte odelektrickej siete. Aby čistenie boloľahšie, môžete tento spotrebič celkomrozobrať. Všetky časti okrem motoračistite
21PL1. Dociskacz żywności2. Osłona kciuka3. Podajnik żywności4. Nóż kołowy5. (A) Włącznik/ wyłącznik(B) Przycisk bezpieczeństwa6. Prowadnica grubości
22Przed przystąpieniem do czyszczenianależy wyłączyć urządzenie z sieci.Dociskacz żywności należy czyścićszmatką lub miękką gąbką przy użyciułagodnego
23BG1. Притискател2. Предпазител на палеца3. Шейна4. Кръгъл нож5. (A) Вкл. – Изкл. ключе(B) Предпазен бутон6. Ограничетел на дебелината нарезена7. Рег
24Преди да започнете почистването,изключете уреда от мрежата.Почиствайте притискателя с кърпаили мека гъба използвайкинеабразивни препарати.Не ползвай
25RUS1. Толкатель2. Защитный выступ каретки3. Каретка4. Нож5. (A) Переключатель вкл./выкл.(B) Кнопка Start6. Направляющая 7. Регулятор толщины нарезк
2Antes de cualquier operación de limpieza,desconectar el aparato de la red.Limpiar el empujador de alimentos con unpaño o una esponja suave y con unla
31. Peça para empurrar alimentos2. Protector do polegar3. Carro móvel4. Lâmina circular5. (A) Interruptor Ligado – desligado(B) Botão de segurança6. G
4Antes de qualquer operação de limpeza,retire a ficha do aparelho da tomada.Limpe a peça para empurrar alimentoscom um pano ou uma esponja suave ecom
5GB1. Food pusher2. Thumb guard3. Food carriage4. Circular blade5. (A) On–Off switch(B) Safety button6. Slice thickness guide7. Thickness control8. Ce
6Use a damp cloth to remove foodparticles.Do not submerge the appliance in wateror in any other liquid.When storing the meat slicer, align theslice th
7F1. Poussoir à aliments2. Protecteur du pouce3. Chariot mobile4. Lame circulaire5. (A) Interrupteur marche – arrêt(B) Bouton de sécurité6. Guide épai
8Avant de procéder à une quelconqueopération d’entretien, débranchezl’appareil du secteur. Nettoyez le poussoir à aliments avec untorchon ou une épong
Komentáře k této Příručce