
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA MOD.: MV-200MÁQUINA DE VACIO / BOMBA DE VÁCUO / VACUUM
9matéria estranha da barra de selagem antes de tentar selá-la de novo.• Certifique-se de que a bolsa não tem orifícios. Se os alimentos selados tive
108. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOSNo fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado ju
11ENA. Vacuum seal buttonB. Seal buttonC. "Stop" buttonD. Vacuum light E. Sealing light F. CoverG. Upper closing sealH. Vacuu
12to follow the above instructions could affect the safe functioning of the appliance.• Do not use detergents or abrasive scrubbers to clean the unit
13to be created may be used. To do this, proceed as follows:• Unroll and place the end of the roll in the sealing area, then close the lid and press
14inside, submerge the bag in water and squeeze it. Bubbles will indicate that there is a leak. Seal it again or use another bagThe bags have not seal
158. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCESAt the end of its working life, the product must not be disposed of a
161. CARACTÉRISTIQUE ET FONCTIONSA. Touche vide/soudage.B. Touche soudage.C. Touche "Stop"D. Témoin de vide E. Témoin de soudure F.
17avant d’effectuer les opérations de nettoyage ou d’entretien.• En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas essay
185. ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyage• Se laver les mains avant de nettoyer la machine et les accessoires.• Vérifier que la machine est débranchée av
1ESFig. 1 Abb. 1 Eik. 11. Ábra Obr. 1 Rys 1Фиг. 1 Рис. 11Рис. 11 irudiaϞϜθϟBE C DAFIGJHLK"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.f
19• S’assurer que la poche n’est pas trouée. Si les aliments à conditionner présentent des côtés pointus, couvrir d’abord la poche avec une serviett
208. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUESA la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier
211. Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∫∞π §∂π∆√Àƒ°π∂™A. Êïõìðß êåíïý/ óöñÜãéóçò.B. Êïõìðß åëÝã÷ïõ óöñÜãéóçò.C. ∫Ô˘Ì› ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ "Stop"D. ºˆÙÂÈÓ‹
22ÛÙÂÁÓ‹, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ¿ӈ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, fiˆ˜ ¿ӈ ÛÙ· Ì¿ÙÈ· Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó· ‹ ÛÙ
23Ù˘ Û·ÎԇϷ˜ Ó· ÌËÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È Ù˘¯ÒÛÂȘ Î·È Ó· ÌËÓ ÙÚ·‚È¤Ù·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο Ë Û·ÎԇϷ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÁÚfi ·fi ÙÔ ÙÚfiÊÈÌÔ ‹ ¿ÏÏ· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·fi Ù
245. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™6. ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ¶ƒ√μ§∏ª∞∆ø¡∫∙ı∙ÚÈÛÌfĩ• ¶Ï¤ÓÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘.• ¶ÚÈÓ Î
257. ¢π∞ƒ∫∂π∞ Zø∏™ ∆ø¡ ∆ƒ√ºπªø¡ ¶√À ™À™∫∂À∞™∆∏∫∞¡ ™∂ ∫∂¡√ ∞∂ƒ√™ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ì¤Û· Û ÓÂÚfi, ·ÊÔ‡ ÙËÓ ÎÏ›ÛÂÙÂ. √È Ê˘Û·Ï›‰Â˜ ÛËÌ
268. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√μ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È
győződjön meg a készülék épségéről. Amennyiben kétségek merülnek fel, forduljon a legközelebbi kijelölt Márkaszervizhez.• A csomagolás anyaga (műanya
28• Az égési sérülések elkerülése érdekében, ne érjen soha a hegesztőszálhoz a készülék működése közben.• A kábelt tartsa távol forró vagy hegyes f
2• Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento.• En caso de avería y/o
29A vákuumszabályzó működéseA zacskót a kívánt vákuumszinttel is tudja hegeszteni. Kövesse a korábban leírt normál műveleteket, hogy vákuum jöjjön lét
30majd tegye vissza ismét a helyére, ujjaival benyomkodva. A felső záróprofil oda van ragasztva, ezért egy nedves ruhával tudja letörölni majd ujjaiv
318. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓA hasznos élettartamának végére érkezett készüléket
32zdroj nebezpečí.• Nedoporučujeme používání adaptérů, rozboček a/nebo prodlužovaček. Pokud je jejich použití nezbytné, používejte pouze adaptéry a p
33nepoužíváte, pokud chcete provést nějakou operaci co se týče údržby nebo jej vyčistit.• V případě poruchy a/nebo špatného fungování, spotřebič vypn
345. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮČištění• Před čištěním spotřebiče a příslušenství si umyjte ruce.• Zkontrolujte, zda jste před čištěním odp
357. TRVANLIVOST VÁKUOVĚ BALENÝCH POTRAVINspotřebič nezapínejte.• Ověřte si, zda sáček nezakrývá vákuový vývod (L). Pokud ano, umístěte sáček pod vák
36Doba skladování běžných potravin Doba skladování vakuově balených potravinHovězí, jehněcí, vepřové masoDrůbež Ryby SalámyKrájené salámyMěkký sýrZral
zostať v dosahu detí, pretože predstavujú zdroj nebezpečenstva.• Neodporúčame používať adaptéry, rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použ
38nepoužívate, pred údržbou alebo čistením.• V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania spotrebič vypnite a nepokúšajte sa ho opraviť. V prípad
39. Verifique la apariencia de la bolsa sellada; deberá tener una cinta a través del sellado y ninguna arruga; de otro modo, el sellado puede que no
395. ČISTENIE A ÚDRŽBAČistenie• Pred čistením spotrebiča a príslušenstva si umyte ruky.• Skontrolujte, či ste pred čistením odpojili spotrebič zo
406. RIEŠENIE PROBLÉMOVAk vznikne problém, postupujte podľa nasledovných krokov.Spotrebič nefunguje.• Presvedčite sa, či je spotrebič správne zapojen
418. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOVPo ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s n
42sprawdzić, czy urządzenie wygląda właściwie, a wątpliwości należy kierować do najbliższego Biura Obsługi Klienta.• Elementy opakowania (torebki pla
434. INSTRUKCJA OBSŁUGI• Aby uniknąć poparzeń podczas użytkowanie urządzenia nie dotykać listwy zgrzewającej • Nie dopuszczać by kabel dotykał g
448. Po zgaśnięciu kontrolek próżni (D) /zgrzewania (E), wciśnij oba przyciski otwierania pokrywy (K). (RYS. 4)9. Sprawdź wygląd zgrzanej torebki; w
456. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW7. TRWAŁOŚĆ PRODUKTÓW ZAMYKANYCH PRÓŻNIOWOuszczelki górna (G) i dolna (J) i należy je wymienić na nowe.Należy je regularni
468. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"Na koniec okresu użyteczności produktu nie
1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИA. Бутон за вакуумиране/запечатванеB. Бутон за запечатванеC. Бутон за вакуумеране; B. Бутон &quo
48уредът е в действие.• Съхранявайте кабела далеч от горещи повърхности или остри предмети.• Не изключвайте уредът от електрическата мрежа с дърпа
46. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS7. DURACION DE LOS ALIMENTOS ENVASADOS AL VACIOLas bolsas no se han sellado correctamente.• La causa puede ser el sobrecal
495. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ8. Когато лампичките за вакуумиране (D и запечатване (E) угаснат, натиснете двата бутона за отваряне на капака (K). (Рис.
50Обърнете се за помощ към управомощенсервиз за техническа поддръжка или към Вашия доставчик.Повторно използване на пликоветеFagorАко желаете да изпол
517. СРОК НА ГОДНОСТ НАВАКУУМИРАНИТЕ ПРОДУКТИНормално време засъхранениеВреме за съхранение следвакуумиране Телешко, агнешко или свинско месоПтици Риб
528. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИВ края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в
57 • • • • • • • •
58 • • • • • • • •
5Tiempo de almacenamiento normal Tiempo de almacenamiento envasado al vacíoCarne de vaca, cordero, cerdoAves Pescado SalamiSalami en lonchasQueso blan
59.7ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹϭΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎΑήϬϜϟΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟΕΎѧѧѧ
601. ОПИСАНИЕ2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИA. Кнопка подачи вакуума/запайкиB. Кнопка запайкиC. Кнопка «Стоп»D. Контрольная лампа подачи вакуумаE.
61• Не погружайте прибор в воду. При попадании воды на шнур электропитания или штепсельную вилку отключите аппарат, предварительно надев сухие резино
62продукт внутрь пакета, следя за тем, чтобы на поверхности пакета не образовывались складки или натяжение. Удалите жидкость или остатки продуктов из
63неё пальцами, и высушите. Затем вновь установите прокладку, надавливая на неё пальцами. Верхняя уплотнительная прокладка приклеена и не может быть
64соединения вакуумной камеры.• Проверьте, нет ли посторонних частиц на сварочных и уплотнительных прокладках. Очистите прокладки и снова установите
658. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВПосле окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вмес
661. EZAUGARRIAK ETA FUNTZIOAK2. DATU TEKNIKOAK3. SEGURU FUNTZIONATZEKO GIDAA. Airez husteko/zigilatzeko sakagailua.B. Zigilatzeko sakagailua.C. &quo
67beharra badago, jo soilik fabrikatzaileak baimendutako Laguntza Teknikoko Zerbitzu batera eta eskatu jatorrizko ordezko piezak erabiltzeko. Lehen ad
68gabe uztea. Horrela gailuak gehiago iraungo du.Aholkua: Zigilatzen ari diren jakiek punta zorrotzak badituzte, esaterako hezurrak, espagetiak edo m
61. CARACTERÍSTICA E FUNÇÕES2. DADOS TÉCNICOSA. Botão de vácuo/selagemB. Botão de selagemC. Botão "Stop"D. Lâmpada de vácuo E. Lâmpada
69Poltsa zigilatu ondoren, poltsari airea sartzen zaio.• Hori izan daiteke poltsak zimurrak, janari apurrak, koipea edo likidoa dituelako eta aireak
7estiver a utilizar e antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção.• No caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desligu
8tiverem bordos pontiagudos, como ossos, esparguete ou marisco, coloque papel de cozinha nos bordos para evitar rasgar a bolsa.Informação sobre as bol
Komentáře k této Příručce