
96NHORNO GIGANTEFORNO GIGANTEGIANT OVENFOUR GEANTInstrucciones de uso y mantenimiento de cocinas de gas y mixtas. Serie:Instruções de uso e manutenção
10= 280ºC.- con el mando en posición de mínimo = 130ºC.- Todas las demás temperaturas comprendi-das entre los 130ºC. y los 280ºC. se buscan apr
11correspondiente interruptor situado en el panel de mandos;- engrasar la carne de tanto en tanto. Una vez terminada la cocción, sacar el bastidor
12Para el usuarioESya que podría resultar peligroso.- Las bujías de encendido eléctrico deben mantenerse limpias y secas después de cada uso, sobr
13Dados técnicos e características ...14Instalação ...15 - 18Ventilação do a
14Dados técnicos e característicasPTQUEIMADORES A GÁS (injectores e débitos)Cat.: ver etiqueta de matrícula aplicada na capa do manual; Classe 1 ou 2.
15INSTALAÇÃOA instalação deve ser feita por um técnico qualifi cado, que deverá respeitar as normas de instalação vigentes.Antes de efectuar a instalaç
16Este tipo de ligação é feito com uma man-gueira de borracha que traz a marca de conformidade com as normas em vigor. A mangueira deve ser s
17 InstalaçãoPTREGULAÇÃO DO "MÍNIMO" DOS QUEI-MADORES DO PLANO DE TRABALHOSe o fogão funcionar com gás liquefeito (B/P), o by-pass da
18 InstalaçãoPTtipo HO5RR-F ou H05V2V2-F com secção adequada (ver esquemas na fi g.2).IMPORTANTE: o fabricante declina qual-quer responsabilidade po
19Para o usuárioPTCOMO UTILIZAR O FOGÃOVENTILAÇÃO DO AMBIENTEA utilização de um aparelho de cozedura a gás produz calor e humidade no aposento onde e
2Características técnicas ...3Instalación ...4 - 7Ventilación del local ...
20PT Para o usuáriode comando, ou carregando no manípulo do queimador que se deseja acender.Se o acendimento eléctrico for difícil para determinados
21Para o usuárioPT = 280˚C.- com o manípulo em posição de "mínimo" = 130˚C.- Todas as outras temperaturas entre 130˚C. e 280˚C. estão entr
22Para o usuárioPTdo cubo do motor e recoloque o punho no espeto.INTERRUPTOR - LÂMPADA PILOTO ILU-MINAÇÃO / ESPETO- Os modelos de fogão a gás possuem
23Para o usuárioPTmentos ou respingos durante a cozedura.- Se o fogão possuir a tampa de vidro, não a feche enquanto os queimadores ou os discos eléct
24Technical data and specifi cations ...25Installation ...26 - 28Ventilation
25GBInstallationCat.: see nameplate on cover; Class 1 or 2.1Type “X” cookersEQUIPMENTAll models are equipped with safety device for oven and grill
26InstallationGBINSTALLATIONThe appliance must be installed by qualifi ed staff working in accordance with the regula-tions in force. Before installing
27InstallationGBthat the gas pressure is as indicated on the nameplate.IMPORTANT:- Use only standard rubber hoses. For LPG, use a hose which complies
28mum size, checking that it is suffi ciently stable even in quite strong draughts.SETTING OVEN BURNER MINIMUM LEVELSIf the cooker is to work o
29InstallationGB- after 90 seconds for hob burners, 60 sec-onds for oven and grill burners, turn the knob pointer to the "on" position;-
3QUEMADORES DE GAS (inyectores y capacidades) Características técnicasESCat: ver placa en cubierta;Clase 1 o 2.1Cocinas de tipo “X”EQUIPAMIENTOTodos
30Otherwise, repeat the operation.IGNITING THE GRILL BURNER- Fit the control knob guard as shown in fi g. 13;- press the oven knob and turn it to the r
31- place in the oven on the highest possible runners, and turn the knob pointer to the setting required;- cooking can be observed through the wi
32For the userGBthe control panel;- baste the meat from time to time. When it is cooked, remove the frame from the motor hub and screw the handle bac
33For the userGBwhen the cooker is not in use.- Never lift the cooker by taking hold of the oven door handle.- Any overheating of the outside walls of
34Index IntroductionFRDonnées et caractéristiques ...35Installation ...36 - 39Aération des locaux
35Données et caractéristiques techniquesFR Dimensions Four utilisables avec grilloir Largeur cm. 75 Profondeur cm. 48 Hauteur
36FR InstallationINSTALLATIONL’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifi
37est à changer à la date indiquée et doit être fi xé aux extrémités par des colliers de serrage normalisés et doit être absolument contrôlable sur
38FR Installationles robinets du type "A" ou bien du type "B" (voir fi g. 9). - Type
39FR InstallationCUISINIERES A V E C ALLUMA G E ELECTRIQUELa distance correcte entre l’électrode
4INSTALACIÓNLa instalación la debe realizar personal cua-lifi cado que se deberá atener a las normas de instalación vigentes.Antes de la instalación, a
40FR Pour l'utilisateurUTILISATION DE LA CUISINIEREAERATION DES LOCAUXL'utilisation d'un appareil
41FR Pour l'utilisateurSi l'allumage électrique est diffi cile pour quel-ques types de gaz, il est consei
42 Mets à cuire Position Tempéra- manette ture en°C thermostat Meringues 1 160Gâteaux de Savoie 2 180 Pâtes au four 3 200 Savarin, Tartes
43FR Pour l'utilisateurdu four s'allume et le moteur turnebroche démarre simultanément;- les cuisinières
44FR Pour l'utilisateurthermostat qui règle la température intérieu-re du four). Demander l’intervention d’u
4533CUADRO DE CONEXIONESESQUEMA DE LIGAÇÃOCONNECTION DIAGRAMSCHEMA DES BRANCHEMENTS230 V BIFASICO/ BIFÁSICO / TWO-PHASE / BIPHASE230 V BIFASICO/ BIF
46Figuras/ Figuras / Figures/FiguresBACbABCD66amm 3mm 3mm 3mm 3mm 3HBA77A = TERMOPAR / TERMOPAR / THERMOCOUPLE / THERMOCOUPLEB = BUJÍA DE ENCENDI
47Figuras/ Figuras / Figures/Figuresb3,50,55899991313101011121212
4814141414Figuras/ Figuras / Figures/Figures151515Ed. 04/09/2006 334958.0315454560301616•
5- Conexión con tubo metálico fl exible (A): La conexión se realiza con un tubo confor-me a las normas nacionales, enroscado al manguito mediante una
6- quitar el mando simplemente tirando, sin hacer palanca sobre el panel frontal que se podría dañar;- acceder al by-pass con un pequeño de-storni
7- distancia incorrecta entre el electrodo y el quemador;- hilo conductor de la bujía roto o sin vaina;- chispa que descarga a tierra (en otras
8USO DE LA COCINAVENTILACIÓN DEL LOCALEl uso de un aparato que funciona con gas puede producir calor y humedad en el local en el que esté instalado. C
9PARA COCINAS CON ENCENDIDO ELÉ-CTRICOVale todo lo dicho anteriormente sólo que en vez de usar una cerilla, se hace saltar una chispa producida cuando
Komentáře k této Příručce