Fagor 3CF-950SXBUT Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Kamna Fagor 3CF-950SXBUT. Fagor 3CF-950SXBUT User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 48
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
96N
HORNO GIGANTE
FORNO GIGANTE
GIANT OVEN
FOUR GEANT
Instrucciones de uso y mantenimiento de cocinas
de gas y mixtas. Serie:
Instruções de uso e manutenção de fogões a gás
e mistos. Série:
Instructions for use and maintenance of gas and
Notice d'installation et d'utilisation des
cuisinières à gaz et mixtes. Séries:
PT
ES
GB
GB
FR
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Shrnutí obsahu

Strany 1 - FOUR GEANT

96NHORNO GIGANTEFORNO GIGANTEGIANT OVENFOUR GEANTInstrucciones de uso y mantenimiento de cocinas de gas y mixtas. Serie:Instruções de uso e manutenção

Strany 2 - Introducción

10= 280ºC.- con el mando en posición de mínimo = 130ºC.- Todas las demás temperaturas comprendi-das entre los 130ºC. y los 280ºC. se buscan apr

Strany 3 - Características técnicas

11correspondiente interruptor situado en el panel de mandos;- engrasar la carne de tanto en tanto. Una vez terminada la cocción, sacar el bastidor

Strany 4 - Instalación

12Para el usuarioESya que podría resultar peligroso.- Las bujías de encendido eléctrico deben mantenerse limpias y secas después de cada uso, sobr

Strany 5

13Dados técnicos e características ...14Instalação ...15 - 18Ventilação do a

Strany 6

14Dados técnicos e característicasPTQUEIMADORES A GÁS (injectores e débitos)Cat.: ver etiqueta de matrícula aplicada na capa do manual; Classe 1 ou 2.

Strany 7

15INSTALAÇÃOA instalação deve ser feita por um técnico qualifi cado, que deverá respeitar as normas de instalação vigentes.Antes de efectuar a instalaç

Strany 8

16Este tipo de ligação é feito com uma man-gueira de borracha que traz a marca de conformidade com as normas em vigor. A mangueira deve ser s

Strany 9

17 InstalaçãoPTREGULAÇÃO DO "MÍNIMO" DOS QUEI-MADORES DO PLANO DE TRABALHOSe o fogão funcionar com gás liquefeito (B/P), o by-pass da

Strany 10 - Para el usuarioES

18 InstalaçãoPTtipo HO5RR-F ou H05V2V2-F com secção adequada (ver esquemas na fi g.2).IMPORTANTE: o fabricante declina qual-quer responsabilidade po

Strany 11

19Para o usuárioPTCOMO UTILIZAR O FOGÃOVENTILAÇÃO DO AMBIENTEA utilização de um aparelho de cozedura a gás produz calor e humidade no aposento onde e

Strany 12

2Características técnicas ...3Instalación ...4 - 7Ventilación del local ...

Strany 13 - Introdução

20PT Para o usuáriode comando, ou carregando no manípulo do queimador que se deseja acender.Se o acendimento eléctrico for difícil para determinados

Strany 14

21Para o usuárioPT = 280˚C.- com o manípulo em posição de "mínimo" = 130˚C.- Todas as outras temperaturas entre 130˚C. e 280˚C. estão entr

Strany 15 - Instalação

22Para o usuárioPTdo cubo do motor e recoloque o punho no espeto.INTERRUPTOR - LÂMPADA PILOTO ILU-MINAÇÃO / ESPETO- Os modelos de fogão a gás possuem

Strany 16

23Para o usuárioPTmentos ou respingos durante a cozedura.- Se o fogão possuir a tampa de vidro, não a feche enquanto os queimadores ou os discos eléct

Strany 17 - Instalação

24Technical data and specifi cations ...25Installation ...26 - 28Ventilation

Strany 18

25GBInstallationCat.: see nameplate on cover; Class 1 or 2.1Type “X” cookersEQUIPMENTAll models are equipped with safety device for oven and grill

Strany 19 - Para o usuário

26InstallationGBINSTALLATIONThe appliance must be installed by qualifi ed staff working in accordance with the regula-tions in force. Before installing

Strany 20 - PT Para o usuário

27InstallationGBthat the gas pressure is as indicated on the nameplate.IMPORTANT:- Use only standard rubber hoses. For LPG, use a hose which complies

Strany 21

28mum size, checking that it is suffi ciently stable even in quite strong draughts.SETTING OVEN BURNER MINIMUM LEVELSIf the cooker is to work o

Strany 22

29InstallationGB- after 90 seconds for hob burners, 60 sec-onds for oven and grill burners, turn the knob pointer to the "on" position;-

Strany 23

3QUEMADORES DE GAS (inyectores y capacidades) Características técnicasESCat: ver placa en cubierta;Clase 1 o 2.1Cocinas de tipo “X”EQUIPAMIENTOTodos

Strany 24 - Introduction

30Otherwise, repeat the operation.IGNITING THE GRILL BURNER- Fit the control knob guard as shown in fi g. 13;- press the oven knob and turn it to the r

Strany 25 - Installation

31- place in the oven on the highest possible runners, and turn the knob pointer to the setting required;- cooking can be observed through the wi

Strany 26

32For the userGBthe control panel;- baste the meat from time to time. When it is cooked, remove the frame from the motor hub and screw the handle bac

Strany 27

33For the userGBwhen the cooker is not in use.- Never lift the cooker by taking hold of the oven door handle.- Any overheating of the outside walls of

Strany 28

34Index IntroductionFRDonnées et caractéristiques ...35Installation ...36 - 39Aération des locaux

Strany 29 - For the user

35Données et caractéristiques techniquesFR Dimensions Four utilisables avec grilloir Largeur cm. 75 Profondeur cm. 48 Hauteur

Strany 30

36FR InstallationINSTALLATIONL’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifi

Strany 31

37est à changer à la date indiquée et doit être fi xé aux extrémités par des colliers de serrage normalisés et doit être absolument contrôlable sur

Strany 32

38FR Installationles robinets du type "A" ou bien du type "B" (voir fi g. 9). - Type

Strany 33

39FR InstallationCUISINIERES A V E C ALLUMA G E ELECTRIQUELa distance correcte entre l’électrode

Strany 34 - Index IntroductionFR

4INSTALACIÓNLa instalación la debe realizar personal cua-lifi cado que se deberá atener a las normas de instalación vigentes.Antes de la instalación, a

Strany 35

40FR Pour l'utilisateurUTILISATION DE LA CUISINIEREAERATION DES LOCAUXL'utilisation d'un appareil

Strany 36

41FR Pour l'utilisateurSi l'allumage électrique est diffi cile pour quel-ques types de gaz, il est consei

Strany 37

42 Mets à cuire Position Tempéra- manette ture en°C thermostat Meringues 1 160Gâteaux de Savoie 2 180 Pâtes au four 3 200 Savarin, Tartes

Strany 38

43FR Pour l'utilisateurdu four s'allume et le moteur turnebroche démarre simultanément;- les cuisinières

Strany 39

44FR Pour l'utilisateurthermostat qui règle la température intérieu-re du four). Demander l’intervention d’u

Strany 40

4533CUADRO DE CONEXIONESESQUEMA DE LIGAÇÃOCONNECTION DIAGRAMSCHEMA DES BRANCHEMENTS230 V BIFASICO/ BIFÁSICO / TWO-PHASE / BIPHASE230 V BIFASICO/ BIF

Strany 41

46Figuras/ Figuras / Figures/FiguresBACbABCD66amm 3mm 3mm 3mm 3mm 3HBA77A = TERMOPAR / TERMOPAR / THERMOCOUPLE / THERMOCOUPLEB = BUJÍA DE ENCENDI

Strany 42 - Gâteaux de Savoie

47Figuras/ Figuras / Figures/Figuresb3,50,55899991313101011121212

Strany 43

4814141414Figuras/ Figuras / Figures/Figures151515Ed. 04/09/2006 334958.0315454560301616•

Strany 44

5- Conexión con tubo metálico fl exible (A): La conexión se realiza con un tubo confor-me a las normas nacionales, enroscado al manguito mediante una

Strany 45 - Figures/Figures

6- quitar el mando simplemente tirando, sin hacer palanca sobre el panel frontal que se podría dañar;- acceder al by-pass con un pequeño de-storni

Strany 46

7- distancia incorrecta entre el electrodo y el quemador;- hilo conductor de la bujía roto o sin vaina;- chispa que descarga a tierra (en otras

Strany 47

8USO DE LA COCINAVENTILACIÓN DEL LOCALEl uso de un aparato que funciona con gas puede producir calor y humedad en el local en el que esté instalado. C

Strany 48

9PARA COCINAS CON ENCENDIDO ELÉ-CTRICOVale todo lo dicho anteriormente sólo que en vez de usar una cerilla, se hace saltar una chispa producida cuando

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře