Fagor 9CFM60N Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Kukly Fagor 9CFM60N. Fagor 9CFM60N User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 144
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
EN GUIDE TO INSTALLATION
FR GUIDE D’UTILISATION
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
SK SPRIEVODCA INŠTALÁCIOU
CZ VOD K POUŽITÍ
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
DK INSTALLATIONSVEJLEDNING
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
SV BRUKSANVISNING
РУС РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Campana extractora decorativa
Cooker Hood
Hotte décorative
Exaustor decorativo
Dekorative Dunstabzugshaube
Cappa aspirante decorativa
Páraelszívó
Dekoračný extračný zvon
Extrakční dekorativní zvon
Dekoracyjny okap kuchenny
Dekorativ emhætte
Decoratieve afzuigkap
Dekorativ Spiskåpa
ДЕКОРАТИВНАЯ КУПОЛЬНАЯ КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Shrnutí obsahu

Strany 1

ES MANUAL DE UTILIZACIÓNEN GUIDE TO INSTALLATIONFR GUIDE D’UTILISATION PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO DE BEDIENUNGSANLEITUNG IT MANUALE DI ISTRUZION

Strany 2

104 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATOES• CAMBIO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTI-GRASA• INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN (OPCIONAL), VER IMAGEN 8• SUST

Strany 3 - ESÍNDICE

1004 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIAPL• INSTALACJA FILTRA WĘGLOWEGO (OPCJA), PATRZ RYS. 8• WYMIANA ŻARÓWKI— Tak, jak pokazano na rys. 7, pociąg

Strany 4 - • CONSIGNAS DE SEGURIDAD

101• KONSERWACJA URZĄDZENIAAby zachować urządzenie w dobrym stanie zalecamy stosowanie środków czystości marki Clearit.Wiedza i doświadczenie profesjo

Strany 5 - Atención

1026 / SERWIS TECHNICZNYPLEwentualne kontrole i naprawy, jakich może wymagać urządzenie, winny być wykonywane przez:— odsprzedającego,— bądź przez w

Strany 6 - • DESCRIPCIÓN DEL APARATO

103DKINDHOLDSFORTEGNELSE1 / BEMÆRKNINGER TIL BRUGEREN • Sikkerhedsanbefalinger ______________________________________ 104 • Miljøbeskyttelse __

Strany 7 - • PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

1041 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDKVigtigtGem denne brugsanvisning sammen med apparatet. Hvis apparatet på noget tid-spunkt sælges eller videregives til an

Strany 8 - 3 / USO DE SU APARATOES

1051 / MÆRKNINGER TIL BRUGER DKAdvarselInstallationen bør kun udføres af installatører og kvalifi cerede teknikere.AdvarselFjern beskyttelsesfolien fra

Strany 9 - 3 / USO DE SU APARATO ES

1061 / MÆRKNINGER TIL BRUGERDK• BESKRIVELSE AF APPARATET

Strany 10 - • SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA

1072 / INSTALLATION AF APPARATET DK— Emhætten bør monteres med en afstand på 65-75 cm (26-30 tommer) fra komfurets overkant for at opnå den bedste eff

Strany 11 - • MANTENIMIENTO DE SU APARATO

1083 / BRUG AF APPARATETDKSådan bruger du knapperne Se Illustration 6:1. Sæt emhættens stik i stikkontakten: Når den er tændt, er baglyset tændt. Nå

Strany 12 - 6 / SERVICIO TÉCNICOES

1093 / BRUG AF APPARATET DKsekunder for at få et tidssegment frem “88:88“ og de første tal til indstilling blinker. Tryk på knappen ““ og tallet stige

Strany 13 - ENTABLE OF CONTENTS

11• MANTENIMIENTO DE SU APARATOPara preservar su aparato, le recomendamos que use productos de limpieza de la marca Clearit.La experiencia profesional

Strany 14 - • SAFETY RECOMMENDATIONS

1104 / PLEJE OG RENGØRING AF APPARATETDK• INSTALLATION AF KULFILTRET (VALGFRIT), SE ILLUSTRATION 8• UDSKIFTNING AF PÆREN— Træk ned i emhætten som vis

Strany 15 - • ENVIRONMENTAL PROTECTION

111• VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATETFor at bevare apparatet, anbefaler vi, at du bruger rengøringsprodukter af mærket Clearit.Ekspertise fra fagfolk til

Strany 16

1126 / EFTERSALGSSERVICEDKAl vedligeholdelse på dit udstyr bør foretages af:— enten din forhandler,— eller en anden kvali ceret mekaniker, som er aut

Strany 17

113NLINHOUDSOPGAVE1 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER • Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________ 114 • Zorg voor het milieu _

Strany 18 - • TO USE YOUR COOKER HOOD

1141 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERNLBelangrijk Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanneer u het apparaat aan iemand verkoopt of schenkt, zorg

Strany 19 - 3 / USING YOUR APPLIANCE EN

1151 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER NLAttentieDe installatie dient uitsluitend uitgevoerd te worden door gekwalifi ceerde installateurs en monteurs.At

Strany 20 - • CHANGING THE LIGHT BULB

1161 / TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKERNL• BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT

Strany 21 - • MAINTAINING YOUR APPLIANCE

1172 / HET INSTALLEREN VAN UW APPARAAT NL— De afzuigkap dient geplaatst te worden op een afstand van 65-75 cm boven de kookplaat voor het beste effec

Strany 22 - 6 / AFTER-SALES SERVICEEN

1183 / HET GEBRUIK VAN UW APPARAAT NLHoe u het bedieningspaneel gebruikt Zie afbeelding 6:1. Steek de stekker van de afzuigkap in het stopcontact: Wan

Strany 23 - FRSOMMAIRE

1193 / HET GEBRUIK VAN UW APPARAAT NLzult u die opnieuw moeten instellen.— Wanneer de knop ”“ en de knop “ “ niet in gebruik zijn, worden ze gebruikt

Strany 24 - • CONSIGNES DE SÉCURITÉ

125 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTOESSINTOMAS SOLUCIONESLa campana no funciona...El rendimiento de la campanaes insufi ciente...La campana se ha paradomi

Strany 25 - • RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

1204 / ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN UW APPARAAT NL• INSTALLATIE VAN HET KOOLSTOFFILTER, ZIE AFBEELDING 8• VERVANGING VAN HET LAMPJE — Trek de afzuigk

Strany 26

121• ONDERHOUD VAN UW TOESTELVoor het behoud van uw toestel, raden wij u aan dat Clearit schoonmaakproducten te gebruiken.Professionele expertise voor

Strany 27

1226 / TECHNISCHE DIENST NLWerkzaamheden die aan de machine dienen te worden uitgevoerd, moeten gedaan worden:— door de distributeur,— of door een and

Strany 28 - 3 / MODE D’EMPLOIFR

123SVINDEX1 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET • Säkerhetsföreskrifter _________________________________________ 124 • Skydd av omgivningsmiljön

Strany 29 - 3 / MODE D’EMPLOI FR

1241 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET SVViktigtSpara detta instruktionshäfte med apparaten. Ifall apparaten säljs eller överlåts till annan person, ti

Strany 30 - • CHANGEMENT DE L’AMPOULE

1251 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET SVOBSInstallationen är förbehållen montörer och kompetenta fackmän.OBSInnan man för första gången använder det

Strany 31 - • ENTRETENIR L’APPAREIL

1261 / TILL ANVÄNDARENS UPPMÄRKSAMHET SV• BESKRIVNING AV APPARATEN

Strany 32

1272 / INSTALLATIONEN AV ER APPARAT SV— Spiskåpan skall monteras på ett avstånd av 65-75 cm (26-30 tum) från spisens häll för att erhålla bästa effekt

Strany 33 - PTÍNDICE

1283 / ANVÄNDNING AV ER APPARATSVHur man använder kontrollpanelen. Se Bild 6:1. Koppla in spiskåpan: När den är inkopplad, är det bakre ljuset tänt. D

Strany 34 - • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1293 / ANVÄNDNING AV ER APPARAT SV— När knappen ” “ och knappen inte är i drift, används knappen för att ställa in tiden ““.— Om Man trycker på tr

Strany 35 - • PROTECÇÃO DO AMBIENTE

13ENTABLE OF CONTENTS1 / NOTICES TO THE USER • Safety recommendations _____________________________________ 14 • Environmental protection ______

Strany 36 - • DESCRIÇÃO DO APARELHO

1304 / TILLSYN OCH RENGÖRING AV APPARATENSV• INSTALLATION AV KOLFILTREN (ALTERNATIVT), SE BILD 8• UTBYTE AV GLÖDLAMPAN— Dra nedåt i spiskåpan såsom v

Strany 37 - • PROTECÇÃO AMBIENTAL

131• UNDERHÅLL AV ER APPARATFör att bevara din apparat, rekommenderar vi att man använder rengöringsprodukter av märket Clearit.Professionell erfarenh

Strany 38 - Imagem 6Imagem 6

1326 / TEKNISK SERVICESVDe ingrepp som maskinen kan erfordra skall utföras:— av återförsäljaren,— eller av vilken som helst yrkeskunnig kvali cerad f

Strany 39

133РУССОДЕРЖАНИЕ1 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ____________________________________________ 134 • ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ

Strany 40 - • SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA

1341 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯРУСЭто важноСохраняйте это руководство по эксплуатации. Если вытяжной аппарат необходимо продать или передать

Strany 41 - • MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO

1351 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУСВниманиеУстановка должна осуществляться квалифицированным персоналом.ВниманиеПеред первым использованием м

Strany 42 - 6 / SERVIÇO TÉCNICOPT

1361 / ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯРУС• ОПИСАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ

Strany 43 - DEINHALTSVERZEICHNIS

1372 / МОНТАЖ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ РУС— Купол кухонной вытяжки должен располагаться на расстоянии 65 — 75 см от варочной поверхности для достижения лучшег

Strany 44 - • Hinweise für die Sicherheit

1383 / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИРУСПанель управления. См. рис. 6:1. Включите вытяжку: Когда вытяжка включена, работает задняя подсветка. Затем по

Strany 45 - • SCHUTZ DER UMWELT

1393 / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ РУСнастройки времени “ “.— Удерживайте кнопку ““ нажатием в течение 2—5 секунд, на сегменте времени “88:88“ и т

Strany 46 - • BESCHREIBUNG DES GERÄTS

141 / NOTICES TO THE USERENAttentionKeep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure t

Strany 47 - • UMWELTSCHUTZ

1404 / УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙРУС• УСТАНОВКА УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА (НА ВЫБОР), СМ. РИС. 8• ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ— Потяните вниз купол вытяжки, как это показано на рис.

Strany 48 - 3 / BENUTZUNG IHRES GERÄTSDE

141• ОБСЛУЖИВАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИДля поддержания аппарата в хорошем техническом состоянии используйте средства ухода Clearit.Знания и опыт профессион

Strany 49 - BENUTZUNG IHRES GERÄTS DE

1426 / ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕРУСРемонт кухонной вытяжки должен выполняться:— торговым представителем;— или любым квалифицированным специалистом-пре

Strany 52 - 5 / ANOMALIEN IM BETRIEBDE

151 / NOTICES TO THE USER ENWarningInstallation should only be performed by installers and qualifi ed technicians.WarningRemove the protective fi lm fro

Strany 53 - ITINDICE

161 / NOTICES TO THE USEREN• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE

Strany 54 - • INDICAZIONI DI SICUREZZA

172 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN• ENVIRONMENTAL PROTECTION— The cooker hood should be placed at a distance of 65-75cm (26-30inch) from the cooking s

Strany 55 - • PROTEZIONE AMBIENTALE

183 / USING YOUR APPLIANCEEN• TO USE YOUR COOKER HOODHow to use the control panel, See Pic. 6:1. Plug the hood: When power-on,the backlight is lit. Th

Strany 56 - • DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

19decreases by degrees. Namely, the variability is 01 each time when it is pressed once; And the largest digit is 23, the ”“ button can’t work when ex

Strany 57

2ESENFRPTDEITHUSKCZPLDKNLSVРУС3132333435363738393103113123133

Strany 58 - Immagine 6Immagine 6

204 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCEEN• CHANGING AND CLEANING THE ANTI-GREASE FILTERS• INSTALLING THE CARBON FILTER (OPTINAL), SEE PIC.8• CHAN

Strany 59

21• MAINTAINING YOUR APPLIANCETo preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.Professional expertiseserving individual

Strany 60 - Avvertenza:

225 / TROUBLESHOOTINGENSYMPTOMS SOLUTIONSThe hood is not working...The hood is not operating effectively...The hood stopped workingEnsure that:• The p

Strany 61 - Avvertenza

23FRSOMMAIRE1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité _______________________________________ 24 • Respect de l’environnement

Strany 62 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTOIT

241 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFRImportantConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être ven-du ou cédé à un

Strany 63 - TARTALOMJEGYZÉK

251 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FRAttentionL’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifi és.AttentionAvant la première util

Strany 64 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

261 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEURFR• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL

Strany 65 - • KÖRNYEZETVÉDELEM

27— Veillez à respecter un écart minimum de 65-75 cm (26-30 pouces) entre la table de cuisson et la hotte aspirante, pour un rendement d’aspiration pe

Strany 66 - A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

28Bandeau de commande. Voir Image 6.1. Branchez la hotte : l’éclairage postérieur s’allume. La « fonction 24 heures » est af chée mais l’appareil est

Strany 67 - KÖRNYEZETVÉDELEM

29— Lorsque la touche ” “ et la touche ”“ ne sont pas activées, la touche “ “ permet de régler l’heure.— Appuyez sur la touche ““ pendant 2-5 seconde

Strany 68 - A KONYHAI ELSZÍVÓ HASZNÁLATA

3ESÍNDICE1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • Consignas de seguridad ______________________________________ 4 • Conservación del medio ambiente ______

Strany 69 - 3 / A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA

30• CHANGEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF (OPTIONNEL). VOIR IMAGE 8• CHANGEMENT DE L’AMPOULE— Retirez les filtres, tel qu’indiqué sur l’Image 7. — Vou

Strany 70 - AZ IZZÓ CSERÉJE

31• ENTRETENIR L’APPAREILPour préserver votre appareil, nous vous recommandons d’utiliser les produits d’entretien Clearit. L’expertise des profession

Strany 71 - A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA

326 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURSFR5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTFRSYMPTOMES SOLUTIONSLa hotte ne fonctionne pas...La hotte a un r

Strany 72 - 5 / MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK

33PTÍNDICE1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • Instruções de segurança _____________________________________ 34 • Protecção do ambiente _

Strany 73

341 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPTImportanteGuarde este guia de utilização junto do aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido a outra pe

Strany 74 - BEZPEČNOSTNÉ HESLÁ

351 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR PTAtençãoA instalação do exaustor é reservada aos instaladores e técnicos qualifi cados.AtençãoAntes da prim

Strany 75 - 1 / PRE UŽÍVATEĽA

361 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADORPT• DESCRIÇÃO DO APARELHO

Strany 76 - POPIS PRíSTROJA

37— O extractor de cozinha deve ser colocado a uma distância de 65-75 cm (26-30 polegadas) da superfície da cozinha para obter um melhor efeito. Ver I

Strany 77 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

38Como usar o painel de controlo. Ver Imagem 6:1. Ligue o exaustor: Quando estiver ligado, a luz posterior  ca acesa. A seguir, quando aparece “o sis

Strany 78 - 3 / POUŽITIE VÁŠHO PRÍSTROJA

39— Quando o botão ” “ e o botão não estiverem em funcionamento, o botão é usado para ajustar a hora ““.— Pressione o botão ““ durante 2-5 segundos,

Strany 79

41 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIOESImportanteConserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra perso-na, asegúrese de que el

Strany 80 - VÝMENA ŽIAROVKY

40• INSTALAÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO (OPCIONAL), VER IMAGEM 8• SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA— Retire o exaustor da sua cozinha tal como mostrado na Imagem 7.

Strany 81 - ÚDRŽBA VÁŠHO PRÍSTROJA

41• MANUTENÇÃO DO SEU APARELHOPara preservar o seu aparelho, recomendamos que utilize produtos de limpeza da marca Clearit.A experiência profi ssional

Strany 82 - 5 / PORUCHY VO FUNGOVANÍ

425 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTOPTSINTOMAS SOLUÇÕESO exaustor não funciona...O rendimento do exaustor é insufi ciente...O exaustor parou durante o seu

Strany 83

43DEINHALTSVERZEICHNIS1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ 44 • Hinweise zum Sc

Strany 84 - BEZPEČNOSTNÍ ÚDAJE

441 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTEDEWichtigBewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Gerät auf. Wenn Sie es verkau-fen oder an eine andere Pe

Strany 85 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

451 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE DEAchtungDer Anschluss darf nur von qualifi zierten Installateuren und Technikern durchgeführt werden.AchtungBev

Strany 86 - POPIS PŘÍSTROJE

461 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTEDE• BESCHREIBUNG DES GERÄTS

Strany 87

47— Die Dunstabzugshaube muss in einem Abstand von 65-75 cm (26-30 Zoll) über dem Herd angebracht werden, um die beste Wirkung zu erzielen. Siehe Abbi

Strany 88 - 3 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJE

48Wie man die Steuerung benutzt. Siehe Abbildung 6:1. Stecken Sie den Stecker der Dunstabzugshaube ein: Wenn sie angeschlossen ist, wird das Hintergru

Strany 89

49Dunstabzugshauben vom Netzstrom getrennt wird, kehrt die Zeit automatisch auf 12:00 zurück und die Uhrzeit muss neu eingegeben werden.— Wenn der Kno

Strany 90 - VÝMĚNA ŽÁROVKY

51 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ESAtenciónLa instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualifi cados.AtenciónAntes de utilizar por primer

Strany 91 - ÚDRŽBA VAŠEHO PŘÍSTROJE

504 / INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG IHRES GERÄTS DE• INSTALLATION DES AKTIVKOHLEFILTERS (OPTIONAL) SIEHE ABBILDUNG 8• AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE— Ziehen

Strany 92 - 5 / ZÁVADY PŘI FUNGOVÁNÍ

51• INSTANDHALTUNG IHRES GERÄTSZum besten Schutz Ihres Geräts empfehlen wir Ihnen die Produkte zur Reinigung der Marke.Die Erfahrung der Profi s im Di

Strany 93 - SPIS TREŚCI

526 / TECHNISCHER KUNDENDIENST DEDie Arbeiten, die an dem Gerät ausgeführt werden, müssen durchgef

Strany 94

53ITINDICE1 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE • Indicazioni di sicurezza ______________________________________ 54 • Conservazione dell’ambiente __

Strany 95

541 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEITImportanteConservare questo manuale con il dispositivo. Se si deve vendere o cedere il dispo-sitivo a un’altra person

Strany 96 - OPIS URZĄDZENIA

551 / INFORMAZIONI PER L’UTENTE ITAttenzioneL’installazione è riservata agli installatori e tecnici qualifi cati.AttenzionePrima di usare per la prima

Strany 97 - 2 / INSTALACJA URZĄDZENIA

561 / INFORMAZIONI PER L’UTENTEIT• DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

Strany 98 - ABY PRAWIDŁOWO UŻYWAĆ OKAP

572 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO DISPOSITIVO IT— La cappa della cucina si deve collocare a una distanza di 65-75 cm (26-30 pollici) dalla super cie del

Strany 99 - 3 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA

583 / USO DEL VOSTRO DISPOSITIVOITCome usare il pannello di controllo. Vedi Immagine 6:1. Collegare la cappa: Una volta collegata, la luce posteriore

Strany 100 - WYMIANA I CZYSZCZENIE FILTRÓW

593 / USO DEL VOSTRO DISPOSITIVO IT” “ non sono in funzione, si usa il pulsante per regolare l’ora.““.— Premere il pulsante ““ per circa 2-5 secondi,

Strany 101 - KONSERWACJA URZĄDZENIA

61 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIOES• DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Strany 102 - 5 / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

604 / CURA E PULIZIA DEL VOSTRO DISPOSITIVOIT• INSTALLAZIONE DEL FILTRO A CARBONE (optional), VEDI IMMAGINE 8• SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA— Tirare v

Strany 103 - DKINDHOLDSFORTEGNELSE

61• MANUTENZIONE DEL VOSTRO DISPOSITIVOPer conservare il dispositivo consigliamo l’uso di prodotti di pulizia della marca Clearit.L’esperienza profess

Strany 104 - • SIKKERHEDSANBEFALINGER

626 / SERVIZIO TECNICOITGli interventi che richiede la macchina dovranno essere realizzati:— dal rivenditore,— o da qualsiasi professionista quali ca

Strany 105 - • MILJØBESKYTTELSE

63HUTARTALOMJEGYZÉK1 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE • Biztonsági előírások _____________________________________ 64 • Környezetvédelem _____________

Strany 106 - • BESKRIVELSE AF APPARATET

641 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBEHUFONTOS:Őrizze meg ezt a kézikönyvet a készülékkel együtt. Ha el kell adnia vagy oda kell adnia készülékét egy másik sz

Strany 107

651 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBEHUFigyelem:A felszerelést kizárólag képzett szerelők és szakemberek végezhetik. Figyelem:Mielőtt a moduláris szűrőt elős

Strany 108 - • BRUG AF EMHÆTTEN

661 / A FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBEHU• A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

Strany 109 - 3 / BRUG AF APPARATET DK

672 / A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSEHU— A konyhai elszívót 65-75 cm (26-30 inch) távolságra kell a konyhai munkalaptól elhelyezni a legjobb hatás elérése érd

Strany 110 - • UDSKIFTNING AF PÆREN

683 / A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATAHUA kezelőpanel használata. Lásd a 6. Ábrát.1. Csatlakoztassa az elszívót az elektromos hálózathoz. Amikor be van kapcsolva

Strany 111 - Advarsel

693 / A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATAHU— Amikor a ” “ gomb és a ” “ gomb nem működik, akkor a gombot kell az óra beállításához használni ““.— Nyomja le a ““ gom

Strany 112 - 5 / FEJLFINDINGDK

7— La campana de la cocina debe colocarse a una distancia de 65-75 cm (26-30 pulgadas) de la super cie de la cocina para obtener el mejor efecto. Ver

Strany 113 - NLINHOUDSOPGAVE

704 / A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSAHU• A SZÉNSZŰRŐ (OPCIONÁLIS) BESZERELÉSE, LÁSD A 8. ÁBRÁT• AZ IZZÓ CSERÉJE— Húzza lefelé a konyhai páraels

Strany 114 - • VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN

71• A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSAA készülék hosszú élettartama érdekében javasoljuk, hogy Clearit márkájú tisztítószereket használjon.Professzionális tapas

Strany 115 - • MILIEUBESCHERMING

726 / VEVŐSZOLGÁLATHUA készüléken szükséges beavatkozásokat a következő személyek hajthatják végre:— a forgalmazó.— bármely hivatalos márkaszerviz.Tel

Strany 116

73SKOBSAH1 / PRE UŽÍVATEĽA • Bezpečnostné heslá _____________________________________ 74 • Ochrana životného prostredia _______________________

Strany 117 - • BESCHERMING VAN HET MILIEU

741 / PRE UŽÍVATEĽASKDôležitéUschovajte túto príručku spoločne s prístrojom. Ak predáte alebo prenecháte prístroj inej osobe, ubezpečte sa, že je pril

Strany 118 - • UW AFZUIGKAP GEBRUIKEN

751 / PRE UŽÍVATEĽASKPozorInštaláciu musia prevádzať iba kvalifi kovaní montéri a technici.PozorPred prvým použitím modulárneho fi ltra odstráňte ochran

Strany 119

761 / PRE UŽÍVATEĽASK• POPIS PRíSTROJA

Strany 120 - • VERVANGING VAN HET LAMPJE

772 / NAINŠTALOVANIE VÁŠHO PRÍSTROJASKObrázok 1Obrázok 2Obrázok 3Obrázok 4Obrázok 5DobreZle— Kuchynský zvon treba umiestniť do vzdialenosti 65-75 cm (

Strany 121 - • ONDERHOUD VAN UW TOESTEL

783 / POUŽITIE VÁŠHO PRÍSTROJASKAko používať kontrolný panel. Viď. Obrázok 6.1. Zapojenie zvona do zásuvky: Keď je zapojený, svieti zadné svetlo. Keď

Strany 122 - 5 / AFWIJKEND FUNCTIONEREN NL

793 / POUŽITIE VÁŠHO PRÍSTROJASKbudú svietiť. Stisnite tlačidlo “ “ a číslo sa bude zvyšovať v stupňoch, stisnite ”“ a číslo sa bude znižovať v stupňo

Strany 123

8Cómo usar el panel de control. Ver Imagen 6:1. Enchufe la campana: Cuando está conectada, la luz posterior está encendida. Luego, cuando se muestra

Strany 124 - • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

804 / ÚDRŽBA A ČISTENIE VÁŠHO PRÍSTROJASK• INŠTALÁCIA UHLÍKOVÉHO FILTRA(VOLITEĽNÉ), VIĎ. OBRÁZOK 8;• VÝMENA ŽIAROVKY— Zatiahnite za váš kuchynský zvon

Strany 125 - • SKYDD AV OMGIVNINGSMILJÖN

81• ÚDRŽBA VÁŠHO PRÍSTROJAPre údržbu vášho prístroja vám odporúčame používať výrobky značky Clearit.Skúsenosti odborníkov do služieb vašich domácností

Strany 126 - • BESKRIVNING AV APPARATEN

826 / TECHNICKÁ PODPORASKZákroky, ktoré vyžaduje stroj, musia byť prevedené:— predajcom,— alebo akýmkoľvek iným kvalifi kovaným odborníkom, nositeľom

Strany 127

83CZOBSAH1 / PRO UŽIVATELE • Bezpečnostní údaje _____________________________________ 84 • Ochrana životního prostředí _________________________

Strany 128 - Bild  6Bild  6

841 / PRO UŽIVATELECZDůležitéUschovejte tuto příručku spolu s přístrojem. Pokud prodáte nebo přenecháte ten-to přístroj jiné osobě, ujistěte se, že js

Strany 129

851 / PRO UŽIVATELECZPozorInstalace musí být provedená kvalifi kovanými instalačními techniky.PozorDříve, než poprvé použijete modulární fi ltr, odstraň

Strany 130 - • UTBYTE AV GLÖDLAMPAN

861 / PRO UŽIVATELECZ• POPIS PŘÍSTROJE

Strany 131 - • UNDERHÅLL AV ER APPARAT

872 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJECZObrázek 1Obrázek 2Obrázek 3Obrázek 4Obrázek 5DobřeŠpatně— Kuchyňský zvon je třeba umístit do vzdálenosti 65-75 cm (2

Strany 132 - 5 / STÖRNINGAR I DRIFTENSV

883 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJECZJak používat kontrolní panel. Viz. Obrázek 6.1. Zapojte zvon: Když bude zapojený, bude svítit zadní světlo. Po zobraz

Strany 133 - РУССОДЕРЖАНИЕ

893 / POUŽITÍ VAŠEHO PŘÍSTROJECZstupních a stiskněte ” “ a čísla se zníží po stupních. Konkrétně je proměnlivost 01, pokud se stiskne jednou, nejvyš

Strany 134 - ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

9— Cuando el botón ” “ y el botón ”“ no están en funcionamiento, el botón ““ se usa para ajustar la hora.— Pulse el botón ““ durante unos 2-5 segundos

Strany 135 - • ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

904 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VAŠEHO PŘÍSTROJECZ• INSTALACE UHLÍKOVÉHO FILTRU (VOLITELNÉ), VIZ. OBRÁZEK 8;• VÝMĚNA ŽÁROVKY— Zatáhněte dolů váš kuchyňský zvon

Strany 136 - ОПИСАНИЕ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ

91• ÚDRŽBA VAŠEHO PŘÍSTROJEPro údržbu vašeho přístroje vám doporučujeme, aby jste používali čistící přípravky značky Clearit.Zkušenosti profesionálů v

Strany 137 - • ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

926 / TECHNNICKÝ SERVISCZNezbytné zásahy na stroji musí provést:— prodejce,— nebo jakýkoliv kvalifi kovaný odborník, který je držitelem značky.Při te

Strany 138

93PLSPIS TREŚCI1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA • Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ________________________ 94 • Ochrona środowiska naturalnego _

Strany 139

941 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAPLWażneNiniejszą instrukcję należy zachować wraz z zakupionym urządzeniem. W razie sprzedaży bądź przekazania urządzen

Strany 140 - • ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ

951 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAPLUwagaInstalacji urządzenia może dokonać jedynie wykwalifi kowany instalator bądź technik.UwagaPrzed pierwszym użyciem

Strany 141 - 4 / УХОД ЗА ВЫТЯЖКОЙ РУС

961 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKAPL• OPIS URZĄDZENIA

Strany 142 - 5 / УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОКРУС

972 / INSTALACJA URZĄDZENIAPLRys. 1Rys. 2Rys. 3Rys. 4Rys. 5DobřeŠpatně— Dla osiągnięcia najlepszego efektu, okap winien być umieszczony w odległości 6

Strany 143

983 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIAPLJak korzystać z panelu sterowania. Patrz: rys. 6.1. Włączyć okap do sieci elektrycznej. Po włączeniu zapala się tylne oś

Strany 144

993 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIAPL— Gdy przycisk ” “ oraz przycisk ”“ nie są włączone, przycisku “ “ używa się do ustawienia

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře